Dive in arabo

Imparare i diversi modi di dire Grazie in molti dialetti arabi. L’articolo elenca 6 categorie principali con variazioni multiple sotto di loro.

Se sei uno studente arabo o conosci un po ‘di arabo, conosci già frasi semplici come” ciao”,” come stai “o” grazie”, ma molto probabilmente conosci un solo modo di dirlo. In questo post imparerai i diversi modi di dire “Grazie”.,

Ci sono molti dialetti arabi e quindi molti modi di dire. Inoltre, poiché l’arabo è una lingua molto ricca, ce ne sono moltiparole per descrivere una cosa. Come per l’espressione di questo post, “Grazie”,qui ci sono i diversi modi di dire:

guarda il video per la pronuncia delle frasi elencate di seguito

شكراً (shukraan):

C’è il comune e ben noto parola “شكراً”, che deriva dalla radice “شكر” “shakara” significato ringraziare., Ha usato quasi ovunque e compreso da tutti gli arabi. Potresti aggiungere un pronome in modo che l’espressione diventi “شكرا ل لكَ / لكك” “shukraan laka\laki” per maschio o femmina rispettivamente., Tuttavia c’è un errore comune nel pronunciare questa parola anche con i nativi Arabi, che è quello di pronunciare l’ultima lettera “Mezzogiorno Al tanween” “mezzogiorno al tanween” dicendo: “shukraan” “shukraan”, mentre il modo corretto è quello di dire “grazie” “shukraa” in quanto l’arresto all’ultima lettera e la regola è: “quando Waqf su tanween Fatah deve stare su un migliaio di Medea” di significato quando si ferma su una parola che termina con tanween Fatha () si dovrebbe smettere su un alef. Per ulteriori informazioni su questa regola fare riferimento a questo post.,

Ci sono diverse varianti di questa radice:
  • أَشككرركك: (ashkuruka/ ashkuruki : maschio/femmina) Ti ringrazio.
  • مَشْكُور / مَشْكُورة: (mashkoor / mashkoorah : maschio/femmina) si sono meritevoli di grazie
  • مُتَشَكِّر / مُتَشَكِّرة: (mutashakker \ mutashakkerah : maschio/femmina) sono tutto grazie a voi, utilizzato soprattutto in Egitto
  • شَاكِرٌ لك / شَاكِرةٌ لك: (shakeron lak \ shakeraton lak : maschio/femmina) sono contento per voi. لَك (lak) sarebbe لكَ (laka) se stai parlando con un maschio o لكِ (laki) se stai parlando con una femmina., Se stai usando il dialetto, non spostare (con un segno diacritico) l’ultima lettera di ogni parola in modo che venga pronunciata (shaker lek \ shakerah lek).
  • بِاتْشَكَّرَك / بِاتْشَكَّرِك (Betshakkarak \ Betshakkarek : maschio \femmina): significato sto ringraziando voi. È usato nella regione di Sham.

Quando si usano queste parole diverse, è necessario considerare la grammatica conoscendo l’inflessione grammaticale e modificare l’ultima lettera diacritica in modo coerente.

جزاك الله جيرا ((Jazaka AllahuKhayran):

Un’altra frase comune che significa “Che Allah vi ricompenserà bontà.,”Thisexpression ha un significato migliore di shukraan perché Profeta Mohammad (peacebe su di lui) ha detto:

Usamah bin Zaid narrato che il messaggero di Allah (Pace sia uponhim) ha detto:

“Chiunque qualche bene è stato fatto a lui, e lui dice: jazaakAllahu Khayran (‘Che Allah vi ricompenserà in bontà’) allora ha fatto il massimo che può di lode.”Jami’ at-Tirmidhi Vol. 4, Libro 25, Hadith 2035

Si noti che la parola “جيرا”” è un sostantivo indefinito (اسم نكرة) che lo rende illimitato, quindi si arecercare una bontà infinita per la persona.,

Un’altra variante di questa espressione è “اللهيجزاك جير” “Allah Yejzak khayer” comune nella penisola arabica.

مُمْتَنٌ لك / مُمْتَنةٌ لك(Mumtanon lak \ Mumtanonaton laka :maschio \ femmina):

Significato sono grato per voi, che deriva dalla radice “منن” “Manana” che significa fare bontà andcharity. Una forma molto comune di esso è “ممننوونَك””Mamnoonak” usato principalmente nella regione di Sham.

ما قصَررتت/ما قصَصرتيي(Ma Qassart):

Che significa qualcosa come: hai fatto il meglio che puoi e non hai limitato la tua gentilezza o il tuo favore su di me., il termine “Qasara” significa abbreviato o limitato, e il ما sta per negazione.

يععَيششَك (Yea’yshak):

Significato augurandovi una lunga vita, utilizzato in Tunisia.

Pregare per la persona:

Un altro modo popolare di dire “grazie” è pregare per la persona per cui sei grato. Ci sono molte preghiere frasi e si potrebbe pregare per qualcosa di buono che ti piace. Ma questi sono i più comuni come ringraziamento:

  • الله يعطيك العافية (Allah Yat’eek Ala’afiyah): il che significa che prego per voi di essere in buona salute., ATTENZIONE: non usare questa espressione in Marocco poiché chiamano il fuoco “a’afeyah”, quindi questa preghiera sarebbe compresa da loro mentre prego per te di andare all’inferno. È usato lì come una parolaccia non una preghiera.
  • الله يعافيك (Allah Ye a’afeek): questa è un’altra forma della preghiera precedente.
  • الله يسعدك (Allah yese’dek): significato Prego per voi di essere felici. È popolare nella regione meridionale e occidentale dell’Arabia Saudita (Aseer e Al hejaz).
  • بَيَ ال الله وجهك (Bayyadh Allah wajhak): che significa che Allah illumina il tuo volto., Avere un viso illuminato non significa avere una pelle chiara, ma significa fare buone azioni e farsi elogiare dalle persone. L’opposto è avere una pelle scura.
  • (aggiornamento) شر الله جيرك (kath-thaara Allah Khairuk):che significa “che Allah aumenta la tua bontà o ricchezza.”Usato quasi in tutto il mondo arabo.
  • (aggiornamento) الله يكرر جيرك (Allah yekath-ther Khairuk): questa è un’altra forma della preghiera precedente.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *