Requisitos de seguridad del pasajero infantil

requisitos de seguridad del pasajero Infantil Servicios de conductor

Ley de protección del pasajero infantil de Illinois

la Ley de protección del pasajero infantil requiere que todos los niños menores de 8 años estén debidamente asegurados en un sistema de retención de seguridad infantil apropiado. Esto incluye el uso de asientos elevadores, que solo deben usarse con un cinturón de seguridad de regazo/hombro., Si el asiento trasero del vehículo no está equipado con cinturones de seguridad tipo regazo/hombro, un niño que pese más de 40 libras puede ser transportado en el asiento trasero sin un asiento elevador, asegurado solo con un cinturón de regazo.

a partir del 1 de enero de 2019, se modifica la Ley de protección de pasajeros infantiles para incluir el requisito de que los niños menores de 2 años estén debidamente asegurados en un sistema de retención infantil orientado hacia atrás, a menos que el niño pese 40 o más libras o tenga 40 o más pulgadas de alto.,

pautas de asiento de seguridad para niños

siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del asiento de seguridad para niños y del vehículo para la instalación y las pautas de altura/peso.

recién nacido – 2 años
efectivo ene. El 1 de septiembre de 2019, la Ley de Illinois requerirá que los niños menores de 2 años estén debidamente asegurados en un sistema de retención infantil orientado hacia atrás, a menos que pesen más de 40 libras o tengan más de 40 pulgadas de alto. Los niños deben permanecer mirando hacia atrás hasta los 2 años.

Los niños que viajan mirando hacia atrás pueden usar un asiento de seguridad solo mirando hacia atrás o un asiento de seguridad convertible instalado mirando hacia atrás., Siga siempre las instrucciones de los fabricantes de asientos de seguridad y las limitaciones de altura y peso para una instalación orientada hacia atrás.

  • Nunca instale un asiento de seguridad orientado hacia atrás delante de un airbag activo.
  • siga el indicador de reclinación para la instalación orientada hacia atrás.
  • La cabeza del niño puede necesitar al menos 1 pulgada o más por debajo de la parte superior del asiento de seguridad cuando está mirando hacia atrás.
  • Use las correas/ranuras del arnés a la altura o por debajo del nivel de los hombros cuando esté mirando hacia atrás.
  • Las correas del arnés deben estar ajustadas al niño; el clip del arnés debe estar al nivel de la axila.,

edades 2-4
Los niños deben permanecer en un asiento de seguridad orientado hacia atrás durante el mayor tiempo posible, o hasta que estén en la altura superior o el límite de peso del asiento. Cuando un niño crece más que un asiento de seguridad orientado hacia atrás, puede hacer la transición a un asiento orientado hacia adelante con un sistema de arnés.

  • utilice el sistema de arnés interno hasta que se alcance el límite superior de altura o peso.
  • Use correas/ranuras de arnés a la altura o por encima del nivel de los hombros cuando esté mirando hacia adelante.
  • Las correas del arnés deben estar ajustadas al niño; el clip del arnés debe estar al nivel de la axila.,
  • la parte superior de las orejas del niño no debe estar por encima de la parte superior del asiento de seguridad cuando esté mirando hacia adelante.

Los Niños de 4 a 8 años deben estar asegurados en un asiento de seguridad orientado hacia adelante con un sistema de arnés interno hasta que alcancen la altura superior o el límite de peso permitido por el fabricante del asiento para automóvil. Cuando un niño supera el asiento orientado hacia adelante, puede hacer la transición a un asiento elevador con el cinturón de seguridad.

  • Los asientos elevadores deben usarse con el cinturón de regazo y hombro del vehículo, nunca solo con un cinturón de regazo.
  • El cinturón ventral debe estar bajo en la parte superior de los muslos, no en el estómago., El cinturón de hombro debe descansar cómodamente a través del hombro y el pecho, no a través del cuello o la cara.
  • la parte superior de las orejas del niño no debe estar por encima de la parte superior de la parte posterior de un asiento elevador con respaldo.
  • si se utiliza un asiento elevador sin respaldo, el apoyacabezas del vehículo debe colocarse correctamente.
  • asegure el asiento elevador con el cinturón de seguridad del vehículo cuando no esté en uso.

edades 8-12
Los niños deben permanecer en un asiento elevado con el cinturón de seguridad hasta que sean lo suficientemente altos como para caber adecuadamente en un cinturón de regazo/hombro para adultos.,

  • El cinturón ventral del vehículo debe estar bajo en la parte superior de los muslos, no en el estómago. El cinturón de hombro debe descansar cómodamente a través del hombro y el pecho, no a través del cuello o la cara.
  • la espalda y las caderas del niño deben estar contra la parte posterior del asiento del vehículo, sin encorvarse.
  • Las rodillas deben doblarse fácilmente sobre el borde delantero del asiento del vehículo con los pies planos en el suelo.

consejos de seguridad para pasajeros infantiles

  • mantenga a los niños en asientos de seguridad orientados hacia atrás el mayor tiempo posible.
  • mantenga a los niños en el asiento trasero al menos hasta los 12 años.,
  • Nunca coloque un asiento de seguridad orientado hacia atrás delante de un airbag activo.
  • Un asiento de seguridad usado puede no ser seguro a menos que conozca el historial del asiento y todas las etiquetas, piezas e instrucciones estén presentes.
  • registre siempre su asiento de seguridad con el fabricante para que pueda ser notificado de los retiros del mercado.
  • No utilice un asiento de seguridad que tenga más de seis años o que haya pasado la fecha de caducidad estampada en el asiento.,
  • No se recomiendan productos no regulados, como juguetes sujetos al asiento de seguridad, espejos, persianas y herramientas de ajuste del cinturón, a menos que el fabricante del asiento de seguridad permita su uso.
  • Todos los objetos del vehículo deben guardarse en el maletero o atarse, ya que pueden convertirse en proyectiles si se produce un accidente o una parada repentina.

programas de asientos de seguridad para niños

La Oficina del Secretario de Estado ofrece presentaciones educativas en un esfuerzo por garantizar la protección y la seguridad de nuestros niños en las carreteras de Illinois., Este programa se puede adaptar al tamaño de su grupo y la asignación de tiempo y está sujeto a la disponibilidad del técnico. Se discutirán los diferentes tipos de asientos de seguridad, la instalación básica de los asientos de seguridad, la dinámica de los choques, las leyes de seguridad de los pasajeros infantiles y la importancia del uso adecuado del cinturón de seguridad. Para programar una presentación de seguridad para niños pasajeros, complete el formulario de solicitud del Programa de Seguridad Vial y seleccione Presentación de seguridad para niños pasajeros o llame al 866-247-0213.,

estaciones de ajuste de asientos de seguridad

La Oficina del Secretario de Estado proporciona inspecciones de asientos de seguridad para niños por técnicos certificados en asientos de seguridad para niños en muchas instalaciones de servicios para conductores en todo el estado a través de su programa Keep Me In a Safe Seat. Le animo a programar una visita en una de estas estaciones de montaje para asegurarse de que su hijo esté en el asiento de seguridad adecuado y que esté instalado correctamente en su vehículo. Para programar una inspección de asientos de seguridad para niños, complete el formulario de solicitud de inspección de asientos de seguridad para niños o llame al 866-247-0213.,

  • Carbondale Driver Services Facility-2516 W. Murphysboro Rd., Carbondale, IL 62901
  • Centralia Driver Services Facility-418 S. Poplar, Centralia, IL 62801
  • Deerfield Driver Services Facility-Lake Cook Plaza, 405 Lake Cook Rd., A6 – 9, Deerfield, IL 60015
  • Des Plaines Driver Services Facility – 1468 Lee St., Des Plaines, IL 60018
  • Marion Driver Services Facility-1905 Rendleman St., Marion, IL 62959
  • Mt. Vernon Driver Services Facility – 320 E. Main St., Mt. Vernon, IL 62864
  • Nashville Driver Services Facility – 480 N., Kaskaskia St., Nashville, IL 62263
  • Pinckneyville Driver Services Facility – 404 S. First, Pinckneyville, IL 62274
  • Salem Driver Services Facility-1375 W. Whittaker, Salem, IL 62881
  • Springfield-Dirksen Parkway Driver Services Facility-2701 S., Dirksen Parkway, Springfield, IL 62723

poner en peligro la vida o la salud de un niño y dejar a un niño desatendido en un automóvil

  • Es ilegal que cualquier persona cause o permita deliberadamente que la vida o la salud de un niño menor de 18 años se ponga en peligro o que cause o permita deliberadamente que un niño sea colocado en circunstancias que pongan en peligro la vida o la salud del niño, excepto que no es ilegal que una persona renuncie a un niño de acuerdo con Ley de protección del recién nacido.,
  • Una persona que deja a un niño de 6 años de edad o menos desatendido en un vehículo motorizado por más de 10 minutos está en violación de la ley.
  • desatendido significa: no acompañado por una persona de 14 años de edad o más; o si está acompañado por una persona de 14 años de edad o más, fuera de la vista de esa persona.
  • una violación de esta sección es un delito menor Clase A que significa hasta un año en la cárcel y hasta una multa de 2 2,500.
  • Una segunda violación es un delito grave de clase 3 que significa 2 a 5 años de prisión y hasta una multa de 2 25,000.,
  • una violación que causa la muerte del niño es un delito grave de clase 3 por el cual una persona, si es condenada a prisión, será condenada a una pena de dos años y hasta 10 años.

Enlaces rápidos

  • Ley de protección del pasajero infantil
  • noticias de la AAP
  • BuckleUpIllinois.org
  • Consumer Product Safety Commission
  • poner en peligro la vida o la salud de un niño
  • folleto abuelos como cuidadores
  • folleto mantenerme En un asiento seguro
  • KidsAndCars.,org
  • National Highway Transportation Safety Administration
  • The National Safe Kids Campaign
  • PreventInjury.org
  • Seatcheck.Net

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *