Cómo hablar francés ahora: 25 frases esenciales para principiantes

¿quieres empezar a conversar en francés de inmediato?

la conversación en francés comienza con saber qué escuchar y qué decir en respuesta.

hay muchos cursos de idiomas que te enseñarán cómo lidiar con situaciones específicas, como pedir direcciones o pedir una cena. Sin embargo, estas situaciones están estrictamente controladas, al igual que las conversaciones resultantes.,

si quieres salir de todo eso, puedes comenzar estudiando jerga y expresiones idiomáticas, así como simplemente repasando el lenguaje más informal.

otra buena idea es prestar atención al lenguaje que se usa todo el tiempo para conectar, enfatizar o mejorar el tema.

Ahora, ¿cómo suena exactamente ese tipo de lenguaje?

ya sea que seas un principiante completo o un estudiante avanzado que aún no ha descifrado el código de una conversación fluida en francés, este conjunto de frases útiles te dará el impulso que necesitas.,

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

cómo hablar francés ahora: 25 frases iniciales para una conversación rápida y fluida

aprender la diferencia entre el francés hablado y el francés escrito

esto va mucho más allá de los verbos, sustantivos y conjugaciones.

debido a su abundancia de vocales líquidas y consonantes resbaladizas, el francés se habla a menudo rápidamente. Todo esto lo convierte en un idioma que es bastante difícil de entender para los hablantes no nativos.,

no es inusual estudiar francés en el aula durante años y todavía estar perplejo por los estilos vocales de los hablantes nativos.

si esto te ha pasado, está bien, ¡no estás solo!

para entender e interactuar con los francófonos, es necesario familiarizarse con los temas principales de las conversaciones y con todo lo que se dice. Un recurso que puede ayudarlo con temas conversacionales en francés es FluentU.

FluentU toma videos del mundo real, como videos musicales, trailers de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.,

a través de FluentU, puede descubrir todos los temas que son relevantes para los hablantes nativos. Podrás escuchar contenido auténtico en francés, comprender puntos de vista opuestos y descubrir opiniones populares en varios temas. Pero hay mucho más en la plataforma digital que su enorme biblioteca de videos franceses, sobre los que puedes aprender más con una prueba gratuita de FluentU.

Si eres un principiante en francés, sin embargo, una cosa que puedes hacer para evitar la desconexión oral/escrita es aprovechar los recursos educativos que tienen en cuenta el francés hablado., Aquí hay solo un par:

  • French Today tiene lecciones y audiolibros que se centran en la enseñanza del francés de la forma en que se habla en primer lugar. Usando sus materiales, usted puede familiarizarse con los conceptos de gramática y vocabulario mientras que también desarrolla una comprensión de cómo esa gramática y vocabulario realmente suena en acción.
  • IE Languages ofrece un libro electrónico sobre francés informal y hablado que viene con numerosos archivos de audio, para que pueda estudiar el francés hablado directamente., También puede obtener esto a un precio reducido con su paquete combinado, que incluye el tutorial en francés (útil si todavía tiene problemas con los conceptos gramaticales o desea una descripción completa del idioma).
  • Beginning Conversational French es un curso en línea de ed2go que te enseña lo básico con materiales de audio, escritos e interactivos. Las lecciones se centran en escenarios de diálogo, por lo que obtendrá una muestra de francés práctico con la comunicación en la vanguardia del aprendizaje.,

aprender cómo el relleno conversacional puede ser una buena cosa

entonces, ¿cómo hablan los francófonos tan rápido? Bueno, parte de ello es el idioma en sí, como se mencionó anteriormente. Pero también, no todo lo que se dice es necesariamente crucial. Estos pequeños trozos de pelusa lingüística no requieren mucho pensamiento para juntarlos.

una gran parte de cualquier lenguaje hablado se compone de repetición, énfasis y reconocimiento. Si escuchas el lado más pasivo de una conversación en inglés, puede sonar así:

» Oh, ¿en serio?»

» no tenía ni idea.»

«Usted apuesta.,»

«Que funciona.»

no solo reconocemos lo que alguien está diciendo Por cortesía. Lo hacemos para hacerles saber que todavía estamos escuchando y queremos que continúen.

para que los hablantes nativos de francés hablen contigo, tienes que mantenerlos hablando. También tienes que seguir hablando. Para hacer esto, necesitará una variedad de palabras y frases familiares a las que recurrir, incluidos, entre otros, el lenguaje de transición, el lenguaje para enfatizar y las expresiones comunes que se pueden deslizar fácilmente en muchas conversaciones.,

cómo usar esta lista: memorizar frases versátiles y reutilizables

esto puede parecer una lista de vocabulario inusual, ya que no está organizada en torno a ningún tema en particular.

Puedes pensar en ello como una caja de herramientas. Excepto, en este caso, la mayoría de ellos son multitools. Aquellos que tienen usos más específicos son como destornilladores, herramientas básicas que se pueden usar en una variedad de situaciones.

hazte un favor y guarda esta lista en tu teléfono o úsala para hacer un conjunto de tarjetas. Será un complemento efectivo para cualquier programa o curso de idiomas., No es que no necesites aprender vocabulario y gramática. Es solo que vas a querer aplicar ese vocabulario y gramática a la vida real, y esto te ayudará a empezar.

la lista: frases conversacionales para mantenerte hablando

Esta es una de las primeras frases que la mayoría de la gente aprende. En consecuencia, es fácil descartar su importancia y su increíble versatilidad. Básicamente, ça (it, that) Es un sustantivo útil y aller (to go) es un verbo útil.

va va? (literalmente » se va?») pregunta a alguien cómo están las cosas. La respuesta habitual es va va, lo que significa que las cosas están bien., Ne ne va pas, por otro lado, indica que las cosas quizás no van tan bien.

hay un montón de expresiones que se pueden añadir a ça va. Es una especie de plantilla de significado general en la que se abofetean otras palabras. Saber cómo usar esta plantilla puede ayudarte a elaborar muchas expresiones comunes incluso si no las entiendes inmediatamente. Estos son solo algunos ejemplos:

va va de soi. (No hace falta decirlo.)

va va mal finir. (Va a terminar mal.)

te te va bien! (¡Te queda bien!)

ne ne va pas, non? (¿Qué te pasa?,)

tenga esto en cuenta cada vez que surja una conversación, y no debería tener problemas para comprender las expresiones relacionadas.

y y est! (¡Ahí vamos!)

vo y est es algo similar en significado y uso a voilà. A menudo significa que algo está presente o terminado. Aquí hay algunas traducciones posibles:

» ¡ahí está!»

«finalmente!»

» It’s done!»

c’est ça? / C’Est? (¿es eso? / Eso es todo)

probablemente estés notando un patrón. No hay forma de evitarlo, es una palabra que se repite una y otra vez en la conversación Francesa., Tratar de hablar sin ella es como tratar de preparar una comida de tres platos sin un cuchillo.

C’estest, junto con ça va y est y est, puede ser una forma sencilla de verificar una confirmación.

c’est ça? (¿Es eso cierto?)

Oui, c’est ça. (Sí, así es.)

esta pequeña palabra te va a ayudar en todo tipo de formas inesperadas.

Bon / Ah bon? (Bueno / oh realmente?)

escucharás la palabra bon mucho. Literalmente, significa » bueno.»En francés hablado, sin embargo, se utiliza a menudo como una interjección., Puede significar decisión, similar a» right «O» OK » cuando se usa al principio de una oración en inglés.

Cuando pones un ah al frente y lo expresas como una pregunta, ah bon significa, » Oh, ¿en serio?»

Alors (So)

Alors, dependiendo del contexto, puede significar «so», «then» o «while».»Sin embargo, no se deje intimidar por los detalles, ya que generalmente es bastante fácil descubrir lo que significa desde el contexto. A menudo se usa solo como una palabra de relleno o Transición En las líneas de «bien» o «así.»

Et alors? significa «Así?»o «¿y qué?,»

Es bueno saber cuando quieres descartar totalmente el punto de alguien o pedir más información.

Bien / Eh bien (bien Well)

la palabra bien se traduce bastante, bien well bien al inglés. Al igual que la palabra «bueno», puede significar un estado general positivo o vacilación, aunque no tanto un agujero profundo en el suelo. (Eso sería un puits, solo en caso de que tuviera curiosidad.)

Eh bien es una interjección común que solo significa » así » o «bien», pero a menudo puede agregar énfasis a una pregunta o afirmación.

7., Ben oui / Ben non (Bueno, sí / Bueno, no)

Ben es una variación de bien que se ha vuelto muy común. Al igual que con bien, se puede utilizar para indicar la vacilación o también énfasis. Si lo piensas bien, «well» también se puede usar de esta manera hasta cierto punto en inglés.

Tu veux aller au cinéma ce soir? (¿Quieres ir al cine esta noche?)

Ben, Oui! (Bueno, sí!)

8. Mais oui! / Mais non! (¡Absolutamente! – ¡Absolutamente no!)

poner mais delante de oui o non es otra forma de potenciar el énfasis para aquellas ocasiones en las que realmente lo necesitas.

Tu me trouves grosse?, (¿Crees que estoy gorda?)

Mais non! (Por supuesto que no!)

m m’est égal (no me importa)

a veces un poco de indiferencia casual puede ser tan útil para los francófonos como para los anglófonos.

Tu veux voir quel film? (Qué película quieres ver?)

Ça m’est égal. (No me importa.)

Ce n’est pas grave (No big deal)

Las cosas a menudo parecen un gran problema cuando realmente no lo son. Puedes usar esto para desarmar rápidamente una situación tensa en la que alguien piensa que estás molesto con ellos, o simplemente para consolar a alguien que está pasando por un momento difícil., Observe que la n ‘ generalmente se deja en francés hablado.

J’ai oublié notre rendez-vous. Tu m’en veux? (Me olvidé de nuestra cita. ¿Estás enojado conmigo?)

Mais non! C’est pas grave. (Por supuesto que no! No es gran cosa.)

mar marche? / Mar marche (¿funciona? / Que funciona)

otra frase ça en el vecindario de va va, mar marche se puede usar generalmente para verificar si alguien está bien con algo. También puedes decir » comment mar marche?»preguntar cómo funciona algo (como una máquina expendedora o un teléfono celular).,

Pas de problème (No problem)

solo una forma de decir «no problem» o «no worries.»Las garantías rápidas son importantes.

Ça ne fait rien (no importa)

Otra tranquilidad. Ne ne fait rien (o simplemente fa fait rien), junto con ce n’est pas grave, es una buena manera de decir que algo realmente no importa.

c’est-à-dire? / C’est-à-dire (¿qué quieres decir? / En otras palabras)

Esta es una buena frase para aclarar o para pedir aclaraciones., Si escuchas lo que alguien dice pero no tiene sentido para ti, puedes hacer que reorganicen sus pensamientos usando diferentes franceses que podrías entender mejor.

franquicias (honestamente)

esta tiende a ser popular en la televisión de realidad, en la que es muy importante para los participantes enfatizar la sinceridad y la validez de sus sentimientos (con guion o no).

Franchement, j’ai pas de sentiments pour lui. Il a une nouvelle copine? Je m’en fous, franchement.

(Honestamente, no tengo sentimientos por él. ¿Tiene una nueva novia? No me importa, honestamente.,)

Quand même (realmente, todo lo mismo)

El significado tradicional de quand même está en la línea de «todo lo mismo», o «todavía», y se usa de esta manera. Pero también tiende a usarse como una palabra de relleno con bastante frecuencia, hasta el punto en que es difícil decir exactamente cuál es su función. Muchas veces. usted encontrará que se utiliza para el énfasis.

Enfin (bueno, finalmente)

Enfin puede ser confuso. Puede significar «finalmente» o «después de todo», o simplemente puede ser una palabra de relleno pura. También se puede usar para indicar impaciencia o frustración., Cuando se usa como Palabra de relleno, a menudo se reduce a ‘ fin.

al igual que alors o quand même, sin embargo, el significado a menudo se puede deducir del contexto. Lo importante es empezar a escucharlo y reconocerlo cuando lo escuches.

18. Te te dit? / V vous dit? (¿Cómo suena eso?)

otra phrase frase para una buena medida. Esta frase tiene un uso más específico, ya que generalmente cae en la categoría de hacer planes. ¡Los planes son importantes porque significan más oportunidades para la conversación! No querrás perderte o malinterpretar a alguien preguntando si quieres volver a pasar el rato.,

te te dit d’aller voir ce film? (Quiero ir a ver esta película?)

Desolée, non. Je n’aime pas Godard. (No, lo siento. No me gusta Godard.)

19. À cause de (Because of)

esta frase es útil para tener en la cubierta porque se pueden construir oraciones a su alrededor. Puedes continuar lo que comenzó como una oración corta extendiendo el pensamiento.

Je n’ai pas dormi à cause de ce bruit infernal. (No dormí debido a ese horrible ruido.)

Use à cause de en situaciones donde la causa es algo negativo. Puede utilizar grâce à (gracias a) Para causas más positivas., Para permanecer neutral, apégate a en raison de (because of).

D’ailleurs (por cierto)

Esta es una buena frase para las transiciones entre dos oraciones, que le da un momento para recuperar el aliento y recoger sus pensamientos. Es otra palabra que a menudo se usa como relleno, pero cuando se usa como transición, generalmente se traduce más directamente a «incidentalmente» o «por cierto.»

21. En tout cas (Anyhow)

esto se traduce como «en cualquier caso», «de todos modos» o «de todos modos.»

en tout cas, nous ne sommes pas allés au cinéma. (De todos modos, no fuimos al cine.,)

Tout à fait (exactamente)

esto puede ser utilizado por sí mismo como una respuesta para hacerle saber a alguien que usted está de acuerdo con ellos. También es conveniente usarlo como adjetivo para el énfasis.

c’est tout à fait!! (¡Eso es exactamente!)

23. Et puis (y lo que es más / y luego)

otra transición útil que te ayudará a mantener la conversación fluyendo.

Et puis, il m’a dit que j’avais mauvais goût en matière de film.

(y lo que es más, me dijo que tenía mal gusto en el cine.)

24., En fait (Actually)

esta se usa como una contradicción, pero también como una frase de relleno, en realidad. Mientras escribía esta lista, en realidad estaba escuchando un programa de televisión francés en el fondo, y en realidad escuché en fait unas veinte veces, en realidad. En realidad lo hice.

Je n’en sais rien (no se nada al respecto)

en caso de duda, ¡desautoriza todo conocimiento! Esta frase se puede utilizar para salir de una discusión incómoda, o simplemente para proclamar honestamente su ignorancia sobre un tema. Normalmente escucharás esta frase hablada sin la n’.

Où est mon portable?, (¿Dónde está mi teléfono?)

J’en sais rien. (No tengo idea.)

Resumen Rápido Y Desglose

Comprobar si Alguien o Algo es Básicamente Fresco

Ça va?

mar marche?

te te dit? / V vous dit?

Ser un Buen Oyente y Presencia Tranquilizadora

Ce n’est pas grave

Pas de problème

Ça ne fait rien

Ah bon?

c’est-à-dire?,

Obtener a partir de Un Pensamiento a la Siguiente

bon

alors

bien

à causa de/grâce à/en razón de

d’ailleurs

en tout cas

y luego

las Palabras y Frases que Usted Puede Colocar en cualquier Lugar

enfin

bon

franchement (siempre que realmente significa, por supuesto!)

alors

otra palabra que entra en esta categoría pero que no está incluida en esta lista es quoi (Qué), sobre la que puedes leer en esta lista de expresiones del Argot.,

así que ahora que estás armado con un lenguaje que se puede aplicar a todo tipo de conversaciones, ¡sal y comienza a tener algunas de esas conversaciones! Si aún no estás en una situación en la que puedas hablar con hablantes nativos, al menos podrás comenzar a escuchar estas palabras y frases en contenido de video o en la radio, ¡lo que te ayudará a estar mucho más listo cuando llegue el momento!

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia., (Descargar)

si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender francés con videos del mundo real.

experimente la inmersión en francés en línea!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *