Alfabeto hawaiano

en 1778, el explorador británico James Cook realizó el primer viaje europeo a Hawái. En su informe, escribió el nombre de las islas como «Owhyhee» o «Owhyee». En 1822, un sistema de escritura basado en uno similar a la gramática de Nueva Zelanda fue desarrollado e impreso por el misionero protestante estadounidense Elisha Loomis. El alfabeto original incluía cinco vocales y siete consonantes:

A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W,

y siete diptongos:

AE, AI, ao, AU, EI, EU, ou

Además, las letras F, G, S, Y Y Z se usaban para deletrear palabras extranjeras.,

en 1826, los desarrolladores votaron para eliminar algunas de las letras que representaban letras intercambiables funcionalmente redundantes, permitiendo que el alfabeto hawaiano se acercara al estado ideal de un símbolo, un sonido, y optimizando así la facilidad con la que la gente podía enseñar y aprender la lectura y escritura del hawaiano.

  • Intercambiables B/P. B, se ha caído, P se mantuvo
  • Intercambiables L/R/D. L se mantuvo, R y D se retiraron
  • Intercambiable K/T/D. K se mantuvo, T y D se retiraron
  • Intercambiables V/W., V fue eliminado, W se mantuvo

‘ Okinaedit

debido a que las palabras con diferentes significados se deletreaban por igual, el uso de la parada glotal se hizo necesario. Ya en 1823, los misioneros hicieron un uso limitado del apóstrofo para representar la parada glotal, pero no lo convirtieron en una letra del alfabeto. En la publicación de la Biblia hawaiana, usaron el ‘ Okina para distinguir ko’u (‘mi’) de kou (‘tu’). No fue hasta 1864 que la Okina se convirtió en una letra reconocida del alfabeto hawaiano.,

KahakōEdit

ya en 1821, uno de los misioneros, Hiram Bingham, estaba usando macrones para hacer transcripciones manuscritas de vocales Hawaianas. El Macron, o kahakō, fue utilizado para diferenciar entre vocales cortas y largas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *