Arta de a „Quotemanship” și „Misquotemanship”

Toate grindină Sarah Ellison de la Vanity Fair.

WINSTON CHURCHILL în 1942.ieri, VF a publicat un interviu îndelungat pe care l-a avut cu editorul New York Times, Arthur Sulzberger Jr., înainte de a-l aduce la zero pe editor și decizia sa de a-l concedia pe editorul executiv Jill Abramson, domnișoară., Ellison se opri în al doilea paragraf pentru a expune superficialitatea unui citat încadrată atribuită lui Winston Churchill că editorul ține pe o masă laterală în biroul său. Citatul din cadru este ” niciodată să nu renunți niciodată.”
ea nu este prima și nici nu va fi ultima care va face acest lucru, dar și-a făcut timp să sublinieze un truism printre Citate: Citatele mai scurte nu sunt neapărat mai bune (sau mai exacte) citate. Izbucnirea de cinci cuvinte ar putea suna ca Churchill (blunt, morocănos, care are nevoie de un fum). Dar îl reduce la o simplă spumă., Sarah Ellison include (și Vanity Fair editorii au decis să-l păstreze) real citat:

„nu ceda Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată–niciodată, în nimic, mare sau mic, mare sau mic–nu da în, cu excepția condamnărilor de onoare și bun simț.”

ÎNGHIȚITURĂ! Chiar a spus asta?desigur că nu se poate potrivi pe o cană de cafea. (O regulă cu privire la cotații: dacă cotația se poate încadra pe partea unei cani de cafea, aveți grijă. S-ar putea să lipsească ceva!,) (Cana din dreapta este disponibilă acum pe Internet!)
și, într-un cadru mic pe o masă laterală, tipul ar putea fi prea mic pentru a citi rapid și confortabil. Prin urmare, declarația lui Churchill este tăiată și tăiată și ruinată totul de dragul snappiness.
DNA Ellison prezintă o versiune exactă a contextului imediat a ceea ce a spus Churchill în timpul unui discurs de 20 de minute la școala Harrow din 29 octombrie 1941. Puteți auzi o versiune ușor mai completă pe acest clip YouTube., Acest clip include un extra „never give in” la început și adaugă alte două propoziții scurte, relevante după aceea:

” Never give in. Nu ceda niciodată. Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată–în nimic mare sau Mic, Mare sau mărunt–nu cedați niciodată, cu excepția convingerilor de onoare și de bun simț. Nu cedați niciodată forței. Nu ceda niciodată puterii aparent copleșitoare a inamicului.,”

înainte de declarație, el a spus „Aceasta este lecția” învățată din perioada anterioară de zece luni în care „evenimente catastrofale foarte teribile din lume” au amenințat Marea Britanie și alții, datorită atacurilor Germaniei Naziste. (Amintiți-vă, acest lucru este înainte de Pearl Harbor.versiunea încadrată în biroul editorului este un deserviciu oribil. Așa cum este încadrat, „niciodată să nu renunți niciodată” oferă un cec în alb unei abordări încăpățânate, egoiste și neînțelepte a unei probleme., Din punct de vedere vizual, iată cum se compară versiunea încadrată cu cea reală–cu cuvintele cadrului cu caractere aldine:

„nu renunțați niciodată. Nu ceda niciodată. Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată–în nimic mare sau Mic, Mare sau mic–nu cedați niciodată , cu excepția convingerilor de onoare și de bun simț. Nu cedați niciodată forței. Nu ceda niciodată puterii aparent copleșitoare a inamicului.”

Da, lipsesc destul de multe. (Vreau să spun, cel puțin Da Churchill al patrulea „niciodată” de dragul lui Dumnezeu.,)
pentru mine, întregul citat al lui Churchill oferă o abordare mai subtilă și nuanțată a provocării a ceea ce înseamnă să te ridici pentru ceea ce crezi că este corect. Cheia, pentru mine, este cuvântul ” cu excepția.”El pune” onoare „și” bun simț ” în față și în centru. Aici ar trebui să se afle rădăcinile „never give in”. Absent „bun simț” și „onoare”, un strigăt „niciodată nu renunța niciodată” ar trebui să cadă pe urechile surde.
lăsând în afara contextului-că mentalitatea stick-to-your-guns și go-down-with-the-ship trebuie să fie înrădăcinată în „onoare” și „bun simț”, declarația lui Churchill a devenit suprasimplificată și „întărită.,”Aș numi acest tratament „steroizi”.
și, desigur, trebuie să avem în vedere contextul excesiv al citatului: război. Marea Britanie era în război. Principiul „a nu da niciodată” s–ar putea să nu fie atât de ușor de aplicat în marea majoritate a situațiilor-de exemplu, discuțiile conjugale și familiale.
apoi, din nou, poate că toate acestea sunt în afara punctului. La urma urmei, „dă-te” este foarte diferit de „renunță.”
sau, de altfel, discuții într-o sală de știri.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *