acolo dar pentru harul lui Dumnezeu, du-te i

John Bradford? George Whitfield? John Newton? Sherlock Holmes? Philip Neri? Dwight Moody? Apocrifă?

Dragi Citat Investigator: Un profund religioase individuale văzut odată un om a fost dus la spânzurătoare și a spus:

Nu, dar pentru harul lui Dumnezeu, du-te cu mine.

În timpurile moderne, acest proverbiala expresie este folosit pentru a exprima empatie compasiune și un pic de noroc realizat prin evitarea greutăți., O versiune a fost atribuită predicatorul John Bradford, care a murit în 1555:

Nu, dar pentru harul lui Dumnezeu, se duce John Bradford

Dar mai devreme de citare am văzut a fost publicat în 1800. O poveste similară a fost spus despre alții, inclusiv John Newton și Dwight Moody. Există un sprijin anterior pentru existența acestei zicale?

Citat Investigator: în 1771 a fost rostită o predică în Kidderminster, Anglia despre un bărbat care fusese jefuit și ucis. Criminalul a fost prins, judecat și executat., Predicatorul l-a menționat pe John Bradford și a prezentat o versiune oarecum stângace și lungă a cuvântului. Aldine, a fost adăugat la fragmente: 1

…când Domnul Bradford, un eminent martir, în regimul sângeros al Regina Maria, a văzut un răufăcător va Tyburn, el cu umilință adorat distinctiv harul lui Dumnezeu, pe care, spune el, este în întregime din cauza, că John Bradford nu este în stare.’

pasajul de mai sus se potrivea cu versiunea modernă, deoarece includea două elemente cheie., Bradford a invocat harul lui Dumnezeu și a indicat că ar fi putut fi înlocuit cu răufăcătorul, dar frazarea a fost destul de diferită. Acesta a fost cel mai vechi meci situat de QI, și a fost publicat mai mult de două sute de ani după moartea lui Bradford. Desigur, cercetările viitoare pot antedate această citare.

în 1774, un exemplu mai concis al cuvântului a fost rostit în timpul unei predici ținute la biserica parohială St.Anne, Black-Friars, Londra., Formularea continuare, diferite de cele moderne exemplu, dar s-a mutat mai aproape: 2

am auzit, sau citit, cu privire la faptul că excelente Demnitar al Bisericii din Anglia, Dl John Bradford (care a fost, de asemenea, a ars pentru aderarea la ea Doctrine), care, într-o Zi, văzând un Răufăcător trece la Execuție, a pus Mâna la Piept, și-a ridicat Ochii spre Cer, spunând, „Ia HARUL lui Dumnezeu, și acolo se duce John Bradford.”

aici sunt citate suplimentare selectate în ordine cronologică.,

în 1808 a fost publicată o colecție de scrisori sub titlul „bunătatea universală; sau voia bună a lui Dumnezeu pentru fiecare om, așa cum se manifestă în scripturile adevărului”. Cea de-a patra scrisoare scrisă de Thomas Brocas inclus un exemplu de zicala atribuită Bradford: 3

Și deoarece acestea pot găsi nici o scriptură la chipul ei, în mândria lor, au, în general, citat unele vechi John Bradford, care a fost folosit pentru a spune când a văzut nici unul merge la spânzurătoare, „Ah! Cine m-a făcut să mă deosebesc? Dar pentru harul lui Dumnezeu, acolo merge John Bradford.,”

În 1818 o lucrare despre un pastor pe nume Andrew Fuller a inclus o variantă interesantă de a spune creditate Bradford: 4

…confirmările de astfel de oameni ca John Bradford, martir, care, văzând pe un om să fie executați în public, a declarat, Acolo se duce John Bradford, prin natura.,’

În anul 1822 „Un Tratat despre Rugăciune: Conceput pentru a Ajuta în Devotat Descărcare de gestiune” a fost publicat, și conținea o potrivire exactă pentru moderne instanță a spune conțin Bradford nume: 5

pios Martir Bradford, când a văzut un sărac penale dus la execuție, a exclamat, „nu, dar pentru harul lui Dumnezeu, se duce John Bradford.”El știa că aceleași principii rele erau în inima lui, care l-au adus pe criminal la acel sfârșit rușinos.,

în 1845 periodicul „Evanghelistul Oberlin” a tipărit o anecdotă modificată în care persoana care se îndrepta spre spânzurătoare a fost înlocuită de un bețiv. Zicala a fost atribuit lui George Whitfield în loc de John Bradford: 6

Acesta este raportat de Whitfield, care văzând un biet bețiv își revenise de-a lungul străzilor, a exclamat el cu lacrimi”, Dar pentru harul lui Dumnezeu, acolo se duce George Whitfield.,”

În 1848 o carte intitulată „Religia Predare de Exemplu” a tipărit un exemplu de poveste cu un om beat, și simpatic remarca a fost creditat cu John Newton: 7

„uite-l pe John Newton, dacă nu ar fi fost harul”, a spus acel om umil al lui Dumnezeu, cum a văzut-o risipitor își revenise de-a lungul străzii; și așa are fiecare Creștin ocazie de a spune, ca el se uită în jur și vede cât de multe sunt pierdute pentru speranță!,

În 1851 cartea „Lavengro: Savantul—Gipsy—Preotul” a inclus un exemplu de anecdota cu un om condamnat la moarte în loc de un bețiv. Comentariul a fost atribuit lui John Newton: 8

Oh, crimă și virtute, virtute și crimă!- era bătrânul John Newton, cred, care, când a văzut un om care urma să fie spânzurat, a spus: „Uite-l pe John Newton, dar pentru harul lui Dumnezeu!”

în 1891 Arthur Conan Doyle a publicat o nouă povestire intitulată „The Boscombe Valley Mystery”în” The Strand Magazine”., Celebrul personaj al lui Conan Doyle, Sherlock Holmes, a folosit remarca: 9

” Dumnezeu să ne ajute!”a spus Holmes, după o lungă tăcere. „De ce soarta joacă astfel de trucuri cu viermi săraci neajutorați? N-am auzit de un astfel de caz ca aceasta că nu cred că de cuvintele lui Baxter, și spune, ” acolo, dar pentru harul lui Dumnezeu, merge Sherlock Holmes.,'”

În 1903 religios periodice numit „Delfinul” a tipărit un exemplu de poveste care a creditat Filip Neri cu o versiune de remarca: 10

nu Filip Neri spune Philip, ca el a vazut un penală efectuează de execuție: Nu vei merge, Philip, dar pentru harul lui Dumnezeu! Și dacă ai scăpat de toate aceste lucruri, și de multe altele prea numeroase ca să le mai pomenești, pogoară-te în genunchi, și mulțumește Dumnezeului tău pentru îndurările lui!,

În 1937 povestea a fost spus cu renumitul evanghelist Dwight Moody joacă rolul central: 11

Ai auzit povestea, nu-i așa, privind Dwight Moody, celebrul evanghelist, și omul beat? Moody mergea pe o stradă din Chicago cu un prieten într-o zi. Eșalonarea și în cele din urmă bobinare în jgheab a mers omul beat. Întorcându-se la tovarășul său Moody a spus: „acolo, dar pentru harul lui Dumnezeu, merge Dwight Moody.”

În 1942 H. L., Mencken a publicat zicala în Compendiul său masiv de citate. Mencken a menționat că cuvintele au fost atribuite mai multor persoane: 12

În concluzie, cea mai veche dovadă localizată de QI în 1771 indică faptul că John Bradford este creatorul acestei afirmații. Cu toate acestea, această citare a apărut la mai bine de două secole după moartea lui Bradford. În plus, există multe versiuni diferite ale remarcii, iar frazarea a evoluat în timp.suportul pentru alți posibili creatori este considerabil mai slab., Este posibil ca unele persoane ulterioare să fi repetat o remarcă sau să fi folosit un șablon care era deja în circulație. Dovezile viitoare pot ajuta la clarificarea originii.

note de imagine: John Bradford liniștind revolta de la Crucea Sfântului Paul dintr-o copie din 1887 a cărții Martirilor lui Foxe ilustrată de Kronheim prin Wikimedia Commons. John Bradford portret de la Wikipedia, cu o recunoaștere a unei cărți din secolul al 19-lea intitulată Viața maestrului John Bradford.

Note:

  1. 1771, Murther plâns și îmbunătățit: predica predicat la Kidderminster, iunie 16, 1771. Cu ocazia morții Domnului., Francis Best, care a fost jefuit și Murthered de John Child, sâmbătă, iunie 8, de Benjamin Fawcett, Citat pagina 14, Shrewsbury: tipărit de J. Eddower, și vândute de J. Buckland, Pater-noster-Row, Londra. (Google Cărți Vedere Completă) link-ul la nivel mondial
  2. 1775, Liber arbitru și de Merit destul de examinat: sau Oamenii nu propria lor Salvatori: Substanța de o Predica Predicat în Biserica Parohială St. Anne, Negru-Fraților, Londra, miercuri, 25 Mai, 1774 de către Augustus Toplady, Vicar al Largă Hembury, (nota de Subsol divizat pe două pagini), Citat de Pagina 24 și 25, Tipărite pentru J. Mathews, în Strand, Londra., (Google Books Full View) link ↩
  3. 1808, bunătatea universală; sau voia bună a lui Dumnezeu pentru fiecare om, așa cum se manifestă în scripturile adevărului, (ediția a doua), scrisoarea IV de Thomas Brocas, pagina de început 19, Citat pagina 23, Shrewsbury: tipărit și vândut de T. Wood, vândut și de B. Crosby, Paternoster-Row, Londra. (Google Books Full View) link ↩
  4. 1818, lucrarea credinței, munca iubirii și răbdarea speranței, ilustrată; în viața și moartea Rev., Andrew Fuller, pastorul târziu al Bisericii Baptiste din Kettering, extras în principal din propriile sale lucrări de John Ryland, ediția a doua, Citat pagina 25, publicat de Button & fiul, Paternoster Row, Londra. (Google Cărți Vedere Completă) link-ul la nivel mondial
  5. 1822, Un Tratat despre Rugăciune: Conceput pentru a Ajuta în Devotat de Descărcare de gestiune de Edward Bickersteth, Citat de Pagina 75, Publicat de A. Van Santvoord & M. Cole, Schenectady, New York. (Google Books vizualizare completă) link ↩
  6. 1845 26 Martie, Evanghelistul Oberlin, Volumul 7, numărul 7, Predica de Prof., Finney: bucurându-se în lăudăroși, Citat pagina 50, coloană 1, tipărit și publicat de James M. Fitch, Oberlin, Ohio. (Google Books Full View) link ↩
  7. 1848, Religion Teaching by Example by Richard W. Dickinson (Richard William Dickinson), Quote Page 55, Published by Robert Carter, New York. (Google Books Full View) link ↩
  8. 1851, Lavengro: The Scholar—the Gipsy—the Priest de George Borrow (George Henry Borrow), Quote Page 37, G. P. Putnam, New York., (Google Books Full View) link ↩
  9. 1891 octombrie, revista Strand, editată de George Newnes, Volumul 2, Aventurile lui Sherlock Holmes: aventura IV: misterul Boscombe Valley de un Conan Doyle, pagina de Start 401, Citat pagina 416, publicat la Burleigh Street, Strand, Londra. (Google Books Full View) link ↩
  10. 1903 ianuarie, Delfinul, Volumul 3, numărul 1, sub Cedars and the Stars: partea a II-a: Iarna de P. A. Sheehan (Patrick Augustin Sheehan), pagina de Start 53, Citat pagina 68, American Ecclesiastical Review, Philadelphia, Pennsylvania., (Google Books vizualizare completă) link ↩
  11. 1937 Martie 4, Berkeley Daily Gazette, (publicitate pentru Berkeley Community Chest), Citat Pagina 15, coloana 1, Berkeley, California. (NewspaperArchive) ↩
  12. 1942, un nou dicționar de citate pe principii istorice din surse antice și moderne, selectate și editate de H. L. Mencken (Henry Louis Mencken), secțiunea: Grace, Citat pagina 488, Alfred A. Knopf. New York. (Verificat pe hârtie) ↩

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *