Como a Turquia Tem o Seu Nome

Esta semana, muitas famílias Americanas irão se reunir em torno do almoço ou (e?) mesa de jantar, comendo em uma refeição de ação de Graças centrada no Peru. É uma celebração de muitas coisas, mas historicamente, remonta a 1621, quando os colonos europeus (“peregrinos”, como qualquer criança da Escola Primária Americana certamente lhe dirá) marcou a colheita por ter uma refeição semelhante.,os perus são indígenas dos Estados Unidos e do México; Na verdade, os europeus só entraram em contato pela primeira vez com perus cerca de 500 anos atrás, após a descoberta do Novo Mundo. Então, como os perus (o pássaro) acabaram sendo nomeados assim similarmente à Turquia (o país)? Vamos seguir a história daquele pássaro do novo mundo ao velho.tanto quanto sabemos, os primeiros exploradores europeus a descobrir (e comer) a Turquia foram os da expedição de Hernan Cortez no México em 1519. Esta nova delicadeza foi trazida de volta à Europa pelos conquistadores espanhóis e em 1524, tinha chegado à Inglaterra., O pássaro foi domesticado na Inglaterra dentro de uma década, e na virada do século, o seu nome — “Turquia” — tinha entrado na língua inglesa. Caso em questão: William Shakespeare usou o termo na décima segunda noite, acredita-se que foi escrito em 1601 ou 1602. A falta de contexto em torno de seu uso sugere que o termo tinha alcance generalizado.mas as aves não vieram diretamente do novo mundo para a Inglaterra; em vez disso, vieram através de navios mercantes do Mar Mediterrâneo Oriental. Esses comerciantes eram chamados de “Comerciantes turcos”, pois a área era parte do Império Turco na época., Os compradores de aves de volta para casa, na Inglaterra, pensou que a ave veio da área, daí o nome “Peru birds” ou, logo em seguida, “perus”.”

nem todas as línguas seguem este equívoco. Outros, como o hebraico, têm a origem igualmente errada, mas na outra direção. O termo hebraico para Turquia, transliterado como tarnagol hodu, literalmente se traduz como “galinha da Índia”, promovendo o mito elizabetano de que Exploradores do Novo Mundo haviam encontrado uma rota para o Oriente., Esta nomenclatura para a ave é tão ampla que se auto-derrota a base histórica para o termo “Turquia” em inglês, como a palavra turca para a turquia é “hindi”.”

facto do bónus: quanto à Turquia, o país? A história não é tão interessante. A palavra Turquia — Na verdade, Türkiye em turco-pode ser dividida em duas partes. “Türk “é uma referência às pessoas, potencialmente significando” seres humanos ” em uma versão arcaica da língua turca. O sufixo ” – iye “provavelmente significava” terra de.,”

From the Archives: And, the 27th Letter of the Alphabet: How the ampersand (&) got its name.relacionado: aparentemente, você pode comprar Peru na Amazon.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *