Alfabeto Havaiano

em 1778, o explorador britânico James Cook fez a primeira viagem ao Havai. Em seu relatório, ele escreveu o nome das ilhas como “Owhyhee” ou “Owhyee”. Em 1822, um sistema de escrita baseado em uma similar à gramática da Nova Zelândia foi desenvolvido e impresso pelo missionário protestante norte-americano Elisha Loomis. O alfabeto original incluía cinco vogais e sete consoantes:

A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W,

e sete ditongos:

AE, AI, AO, AU, EI, UE, UO

além disso, as letras F, G, S, Y, e Z foram usados para escrever palavras de origem estrangeira.,

Em 1826, os desenvolvedores votou para eliminar algumas das letras que representavam funcionalmente redundantes intercambiáveis letras, permitindo que o alfabeto Havaiano uma abordagem sobre o estado ideal de um símbolo-um-som, e assim, otimizar a facilidade com que as pessoas poderiam ensinar e aprender a leitura e escrita de Havaianas.

  • Intercambiáveis B/P. B foi descartada, P manteve
  • Intercambiáveis L/R/D. L foi mantido, R e D foram ignorados
  • Intercambiáveis K/T/D. K foi mantido, T e D foram ignorados
  • Intercambiáveis V/W., V foi abandonado, W foi mantido

‘ Kinaedit

devido a palavras com significados diferentes sendo escrito da mesma forma, o uso da parada glotal tornou-se necessário. Já em 1823, os missionários fizeram uso limitado do apóstrofo para representar a parada glotal, mas não fizeram dela uma letra do alfabeto. Na publicação da Bíblia havaiana, eles usaram a’okina para distinguir ko’u (‘my’) de kou (‘your’). Foi só em 1864 que a “okina ” se tornou uma letra reconhecida do alfabeto Havaiano.,

KahakōEdit

já em 1821, um dos missionários, Hiram Bingham, estava usando macros para fazer transcrições Manuscritas de vogais Havaianas. O macron, ou kahakō, foi usado para diferenciar entre vogais curtas e longas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *