Sestina (Français)

La Sestina est un poème complexe de trente-neuf lignes comportant la répétition complexe de mots de fin en six strophes et un envoi.

règles de la forme Sestina

La sestina suit un schéma strict de la répétition des six premiers mots de la première strophe à travers les cinq autres strophes de six lignes, aboutissant à un envoi de trois lignes. Les lignes peuvent être de n’importe quelle longueur, bien que dans son incarnation initiale, la sestina suivait une restriction syllabique. La forme est la suivante, où chaque chiffre indique la position de la strophe et les lettres représentent les mots finaux:

1., ABCDEF
2. FAEBDC
3. CFDABE
4. ECBFAD
5. DEACFB
6. BDFECA
7. (envoi) ECA ou ACE

l’envoi, parfois appelé tornada, doit également inclure les trois mots finaux restants, BDF, au cours des trois lignes afin que les six mots récurrents apparaissent dans les trois dernières lignes. Au lieu de les rimes, la sestina s’appuie sur la répétition du mot pour effet une sorte de rime.

Histoire de la forme Sestina

La sestina est attribuée à Arnaut Daniel, Le troubadour provençal du XIIe siècle., Le nom  » troubadour « vient probablement de trobar, qui signifie » inventer ou composer des vers. »Les troubadours chantaient leurs vers accompagnés de musique et étaient très compétitifs, chacun essayant de surpasser le suivant en esprit, en complexité et en difficulté de style.

L’amour courtois était souvent le thème des troubadours, et cet accent a continué à mesure que la sestina migrait en Italie, où Dante et Pétrarque pratiquaient la forme avec une grande révérence pour Daniel, qui, comme le disait Pétrarque, était « le premier parmi tous les autres, grand maître de l’amour., »

de nombreux poètes du XXe siècle ont pris la forme, y compris Ezra Pound et John Ashbery. Dans le monologue dramatique « Sestina: Altaforte », Pound, dans l’une de ses nombreuses réponses à sa grande influence, le poète victorien Robert Browning, adopte la voix du troubadour-Seigneur de guerre Bertrans de Born. Le poème est un tour de force dans les louanges de la guerre comme de Born, s’adressant à Papiols, son Ménestrel de cour, se lamente qu’il « n’a pas de vie sauve quand les épées s’affrontent., »Ce poème est un bon exemple des possibilités de répétition de fin de mot, où, entre des mains expertes, chaque récurrence change de sens, souvent très subtilement. Notez également les mots de fin choisis par Pound: « paix », « musique », « affrontement », « opposition », « cramoisi » et « réjouissance ». »Les mots, bien que suffisamment généraux pour se prêter à de multiples significations, sont suffisamment communs pour qu’ils présentent également Pound avec la tâche difficile de rendre chaque instance fraîche. Voici les deux premières strophes (après une strophe préliminaire qui met en scène):

I
Bon sang! tout cela notre Sud pue la paix.,
Vous whoreson chien, Papiols, venez! Nous allons à la musique!
Je n’ai pas de vie sauve quand les épées s’affrontent.
mais ah! quand je vois les étendards d’or, de vair, de pourpre,
opposés
et les vastes champs sous eux deviennent cramoisis,
alors je hurle mon cœur presque fou de joie.

II
En été chaud ai-je de grandes réjouissances
quand les tempêtes tuent la paix nauséabonde de la terre,
et les éclairs de Black heav’n flash cramoisi,
et les tonnerres féroces me rugissent leur musique
et les vents hurlent à travers les nuages fous, opposés,
et à travers tous les cieux rivés les épées de Dieu,

contrastez sestina De Pound avec « Farm Implements and Rutabagas in a Landscape » D’Ashbery, une aventure ludique impliquant le casting du monde du dessin animé Popeye. Ashbery remixe habilement l’ordre de fin de mot pour un grand effet comique (remarquez la surprise dans chaque utilisation de « scratched ») tout en esquissant un pathos domestique inquiétant, résultant en un poème à la fois drôle et mélancolique. Le poème, un exemple magistral de la sestina, parvient également à se moquer de la forme obsessionnelle.,

D’autres sestinas notables incluent « Mantis » de Louis Zukofsky, « Sestina » et « a Miracle for Breakfast » d’Elizabeth Bishop, « Paysage Moralise » de W. H. Auden, « Toward Autumn » de Marilyn Hacker, et « Sestina: Bob » de Jonah Winter, qui utilise le nom de piéton Bob pour chaque mot final, à grand effet comique. La version Web du magazine littéraire Mcsweeney’s conserve un répertoire de sestinas contemporaines; en effet, la sestina est le seul type de poème que le site considérera pour publication.,

Il y a également eu plusieurs variantes de la forme sestina, qui élargissent ou contractent généralement la longueur. « The Complaint of Lisa » d’Algernon Charles Swinburne est une double sestina, dans laquelle douze mots de fin se répètent à travers douze strophes de douze lignes, aboutissant à un envoi de six lignes. Pour couronner le tout, Swinburne a pris la mesure inhabituelle de faire rimer les mots finaux.

en savoir plus sestinas

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *