L’Art de » Quotemanship « et »Misquotemanship »

saluez Sarah Ellison de Vanity Fair.

WINSTON CHURCHILL en 1942.

hier, VF a publié une longue interview qu’elle a eue avec L’éditeur du New York Times Arthur Sulzberger Jr. avant de revenir sur l’éditeur et sa décision de congédier la rédactrice en chef Jill Abramson, Mme., Ellison s’arrêta dans son deuxième paragraphe pour exposer la faible profondeur d’une citation encadrée attribuée à Winston Churchill que l’éditeur conserve sur une table d’appoint dans son bureau. La citation dans le cadre « n’est Jamais jamais jamais donner vers le haut. »
elle n’est pas la première, ni la dernière à le faire, mais elle a pris le temps de souligner un truisme parmi les citations: les citations plus courtes ne sont pas nécessairement meilleures (ou plus précises) citations. L’explosion de cinq mots pourrait ressembler à Churchill (émoussé, bourru, ayant besoin d’une fumée). Mais cela le réduit à une simple mousse., Sarah Ellison inclut (et les éditeurs de Vanity Fair ont décidé de le garder) la citation réelle:

« Ne cédez Jamais, Jamais, Jamais, Jamais–jamais, en rien, grand ou petit, grand ou petit–ne cédez jamais sauf aux convictions d’honneur et de bon sens.”

GULP! Avait-il vraiment dit ça?

bien sûr, cela ne peut pas tenir sur une tasse à café. (Une règle concernant les citations: si la citation peut tenir sur le côté d’une tasse de café, méfiez-vous. Quelque chose qui pourrait manquer!,) (La tasse à droite est maintenant disponible sur Internet!)
Et, Dans un petit cadre sur une table d’appoint, le type pourrait être trop petit pour lire rapidement et confortablement. Par conséquent, la déclaration de Churchill est coupée et coupée et ruinée pour des raisons de vivacité.
Mme Ellison présente une version exacte du contexte immédiat de ce que Churchill a dit lors d’un discours de 20 minutes à la Harrow School le 29 octobre 1941. Vous pouvez entendre une version légèrement plus complète sur ce clip YouTube., Ce clip comprend un « never give in » supplémentaire au début et ajoute deux autres phrases courtes et pertinentes par la suite:

« Never give in. Ne jamais donner dans. Jamais, Jamais, Jamais, jamais-en rien grand ou petit, grand ou mesquin–ne cède jamais, sauf aux convictions d’honneur et de bon sens. Ne cédez jamais à la force. Ne cédez jamais à la puissance apparemment écrasante de l’ennemi., »

avant la déclaration, il a déclaré” c’est la leçon « tirée de la période précédente de dix mois au cours de laquelle” de très terribles événements catastrophiques dans le monde » ont menacé la Grande-Bretagne et d’autres, grâce aux attaques de l’Allemagne nazie. (Rappelez-vous, c’est avant Pearl Harbor.)

la version encadrée dans le bureau de l’éditeur est un mauvais service horrible. Comme encadré, « Never never never give up » offre un chèque en blanc à une approche obstinée, égoïste et imprudente d’un problème., Visuellement, voici comment la version encadrée se compare à la version réelle–avec les mots du cadre en gras:

« Ne cédez jamais. Ne jamais donner dans. Jamais, Jamais, Jamais, jamais-en rien grand ou petit , grand ou mesquin–ne cède jamais, sauf aux convictions d’honneur et de bon sens. Ne cédez jamais à la force. Ne cédez jamais à la puissance apparemment écrasante de l’ennemi.”

Oui, il manque beaucoup de choses. (Je veux dire, au moins donner à Churchill le quatrième « jamais » pour l’amour de Dieu.,)
Pour moi, toute la citation de Churchill offre une approche plus subtile et nuancée du défi de ce que signifie défendre ce que vous pensez être juste. La clé, pour moi, est le mot  » sauf. »Il met « honneur” et » bon sens  » au premier plan. C’est là que les racines de « ne jamais céder” devraient se trouver. En l’absence de” bon sens « et d ‘ ” honneur », un cri de ralliement” Never never never give up  » devrait tomber dans l’oreille d’un sourd.
en laissant de côté le contexte-que la mentalité de bâton-à-vos-armes et de descendre-avec-le-navire doit être enracinée dans  » l’honneur” et le « bon sens », la déclaration de Churchill est devenue trop simplifiée et  » renforcée., »J’appellerais cela un traitement « stéroïde ».
et, bien sûr, nous devons garder à l’esprit le contexte général de la citation: la guerre. La grande-bretagne était en GUERRE. Le principe de ne jamais donner n’est peut–être pas si facile à appliquer dans la grande majorité des situations-par exemple, les discussions conjugales et familiales.
là encore, peut-être que tout cela est hors point. Après tout, « céder” est très différent de « abandonner. »
ou, d’ailleurs, des discussions dans, disons, une salle de presse.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *