Comment dire au revoir en coréen: toutes les Expressions que vous devez savoir

en anglais, il existe de nombreuses façons de dire au revoir – « au revoir », « Bye bye », « prends soin de toi », « à plus tard », etc. De même, il existe de nombreuses façons de dire au revoir en coréen, mais il existe également certains concepts uniques dont nous devons être conscients lorsque nous disons au revoir en coréen. Donc, dans cet article, nous allons plonger profondément dans ces concepts et apprendre les façons les plus courantes de dire au revoir en coréen.

qui part et qui reste?,

lorsque vous dites au revoir en Coréen, les concepts les plus importants à connaître sont de savoir si vous partez ou restez dans un endroit, et si l’autre personne part ou reste dans un endroit.

donc en Coréen, nous avons des adieux différents pour quand

  1. Vous restez et l’autre personne part.
  2. Vous partez et l’autre personne reste.

un autre facteur important à prendre en compte est l’endroit où vous vous dites au revoir, comme à votre domicile, sur votre lieu de travail ou dans un lieu neutre comme un café ou un restaurant.,

vous restez et l’autre personne part

alors imaginons qu’un ami soit venu chez vous. Votre ami veut emprunter un livre, et, après un bref rattraper, l’ami est sur le point de quitter. Pour dire au revoir à un ami qui est sur le point de quitter votre maison, vous pouvez dire « 잘 가 ».

  • bonne 가 (jal-ag)

bonne est un adverbe qui signifie « bien », et 가 est un verbe qui signifie « aller à », donc, au sens littéral de bonne 가 est « aller bien ». C’est une forme occasionnelle d’au revoir en coréen, Nous pouvons donc le dire à des amis ou à des membres de la famille proches du même âge., Cependant, imaginons que la personne qui visite votre maison soit votre grand-mère, votre professeur ou un ami de la famille beaucoup plus âgé que vous. Ensuite, nous devons utiliser une version plus responsable de good-bye, et c’est good-bye.

  • au revoir (annyeonghee gaseyo)

au revoir est un adverbe qui signifie « paix, confortablement, et est de la politesse sous forme honorifique de, de sorte qu’il signifie « aller ». Donc, ensemble, au revoir signifie « soyez sur votre chemin paisiblement, confortablement ».

parfois, les Coréens disent aussi « go »., C’est toujours une façon respectueuse de dire au revoir, car le verbe est dans une forme polie et honorifique.

Il est important de noter que nous utilisons généralement ces expressions lorsque nous disons au revoir à quelqu’un qui quitte un endroit où nous sommes censés rester, comme notre maison et nos bureaux. Cependant, nous pouvons également utiliser ces expressions lorsque nous disons au revoir à quelqu’un dans des lieux neutres, tels que les restaurants et les cafés.

Il y a une forme formelle de cet Au revoir et c’est 안녕히 가십시오.,

  • 안녕히 가십시오 (annyeonghee gasipshio)

parce que c’est formel, il est rarement utilisé dans le langage de tous les jours et n’est utilisé que pour montrer un très grand respect, il est donc le plus couramment utilisé par le personnel des magasins et des restaurants lorsqu’ils disent au revoir aux clients.

vous restez et l’autre personne part

maintenant, cette fois, imaginons une situation où vous visitez la place de votre ami, et que vous partez, vous voulez dire au revoir à votre ami qui reste à la maison. Dans cette situation, vous pouvez dire bonne 있어.,

  • bonne 있어 (Jal-isseo)

bonne, comme nous l’avons appris avant signifie « bien », et 있어 est la forme décontractée de 있다 (baccu), qui signifie « rester », afin qu’ensemble, bonne 있어, signifie le séjour « bien », donc nous disons que cette expression lorsque nous quittons un lieu et l’autre personne devrait rester. Cependant ‘ « 잘 있어 » est une expression occasionnelle et ne doit être utilisée qu’avec des amis ou des membres de la famille proches qui ont le même âge.

imaginons donc que vous soyez allé voir votre professeur dans son bureau., Maintenant, si vous quittez le bureau de votre professionnel, vous ne pouvez pas dire au revoir pour dire au revoir car c’est une expression occasionnelle. Une façon plus polonaise de dire au revoir en coréen dans cette situation est de dire au revoir.

  • good-bye (annyeonghee geseyo)

Comme nous l’avons déjà appris, good-bye est une publicité qui signifie « paisiblement, confortablement », et elle est utilisée avec laquelle est la forme polie et honorifique de séjour, ce qui signifie rester., Donc, dans l’ensemble 안녕히 계세요 signifie « veuillez rester confortablement ‘veuillez rester paisiblement », et c’est la façon polie et respectueuse de dire au revoir lorsque nous quittons la maison ou le bureau de quelqu’un.

il est important de noter que nous ne disons pas When ou when lorsque nous sommes dans des lieux neutres, tels que les restaurants et les cafés, car même si l’autre personne reste à cet endroit un peu plus longtemps, elle devrait partir à un moment donné dans un proche avenir.

Cette forme d’au revoir a aussi une forme formelle et c’est 안녕히 계십시오.,

  • 안녕히 계십시오 (annyeonghee gesipshio)

c’est une façon formelle de dire au revoir à quelqu’un qui reste quelque part, donc c’est rarement utilisé dans le langage de tous les jours. Il n’est utilisé que dans des contextes très formels.

vous partez tous les deux

voyons maintenant comment nous disons au revoir à chacun quand tout le monde quitte le même endroit. Cela se produit principalement dans des lieux plus neutres, tels que les restaurants et les cafés, et à ces endroits, nous pouvons toujours dire 잘 가 (JAL-GA) et Ann (annyeonhee gaseyo) quand tout le monde part.,

cependant, imaginons que vous et votre ami avez pris un café dans un café et que vous êtes sur le point de partir. Vous allez aller à la librairie pendant que votre ami rentre à la maison. Quand nous savons que l’autre personne rentre à la maison, alors nous pouvons dire, 잘 들어가.

  • 잘 들어가 (JAL deureoga)

nous avons d’abord ce mot which qui signifie « Bien » et ensuite nous avons le verbe which qui signifie « entrer », donc le sens littéral de 잘 들어가 est « entrer bien »., Nous utilisons cette expression quand nous savons que l’autre personne rentre à la maison, et nous pouvons aussi parfois dire cela quand l’autre personne retourne au travail ou à l’école.

Si nous devons utiliser la même expression dans des situations formelles ou lorsque nous avons besoin d’être plus respectueux, nous pouvons dire bonne 들어가세요.

  • 잘 들어가세요 (JAL deureogaseyo)

donc cette expression est exactement la même, sauf que le verbe changes change pour la forme polie et honorifique 들어가세요.,

en utilisant soigneusement

Jusqu’à présent, nous avons appris trois formes d’adieux polis en anglais:

  • à quelqu’un qui part – bye bye (annyeonghee gaseyo)
  • à quelqu’un qui reste – take it easy (annyeonghee geseyo)
  • à quelqu’un qui rentre à la maison – Eh bien, bonne nuit. (JAL deureogaseyo)

et chaque version commence par l’un des deux adverbes – bye qui signifie « paisiblement », ou bien-qui signifie « bien ». Cependant, lorsque nous disons au revoir aux gens qui nous quittent, nous pouvons également utiliser l’adverbe attentivement ce qui signifie soigneusement. Donc, en utilisant cet adverbe, nous pouvons dire.,

  • à quelqu’un qui part – Go carefully (joshimhee gaseyo)
  • à quelqu’un qui rentre à la maison – go carefully (joshimhee deureogaseyo)

lorsque nous utilisons avec soin, le sens des adieux devient « bon voyage ».

autres façons de dire au revoir en coréen

Similaire à l’anglais, on peut aussi dire « plus tard » en coréen et c’est une autre façon.,

  • voir à nouveau (DDO bwayo)

signifie également « encore » et look est la forme polie qui signifie « Voir », donc cette phrase signifie « à revoir », et il existe également différentes versions de la même phrase:

  • voir à nouveau plus tard (najoonge DDO Bwayo)
  • La prochaine fois (daeume DDO Bwayo)

lus tard signifie « plus tard », puis signifie « la prochaine fois », de sorte que ces phrases peuvent être interprétées comme signifiant « à plus tard » et « à plus tard ».

Le dernier au revoir, nous allons apprendre est la forme la plus simple de good bye en Corée, et c’est au revoir.,

  • 안녕 (annyeong)

en coréen, 안녕 peut signifier à la fois bonjour et au revoir, mais c’est une forme occasionnelle, donc nous ne le dirons qu’à des amis ou à ceux dont nous sommes proches et qui ont le même âge.

nous avons appris de nombreuses façons de dire au revoir en coréen, mais si vous êtes avec des amis et que vous ne savez pas quelle forme d’au revoir utiliser – n’oubliez pas de dire!!

terminez!

aujourd’hui, nous avons appris de nombreuses façons de dire au revoir en coréen.,al-ag)

  • Poli – au revoir (annyeonghee gaseyo)
  • Formelle – au revoir (annyeonghee gasipshio)
  • Ensuite, nous avons appris à dire au revoir quand quelqu’un séjour »:

    • Casual – Bien (Jal-isseo)
    • Poli – take it easy (annyeonghee geseyo)
    • Formel, dormir serré (annyeonghee gesipshio)

    Après, nous avons appris à dire au revoir à quelqu’un qui va à la maison:

    • écouter (Jal deureoga)
    • bien, bonne nuit. (JAL deureogaseyo)

    Nous avons ensuite appris à utiliser l’adverbe avec soin, ce qui signifie « soigneusement”, lorsque nous disons au revoir à quelqu’un qui part ou qui va quelque part.,

    • à quelqu’un qui part – Go carefully (joshimhee gaseyo)
    • à quelqu’un qui rentre à la maison – go carefully (joshimhee deureogaseyo)

    enfin, nous avons appris quelques autres façons de dire au revoir, qui était de dire « à plus tard », et la forme simple de Au revoir, Salut.

    • voir encore et encore (ddo bwayo)
    • voir plus tard (najoonge ddo bwayo)
    • voir encore et encore (daeume ddo bwayo)
    • Bonjour (annyeong)

    et maintenant, vous êtes prêt à dire au revoir en anglais et c’est notre temps de dire au revoir aussi., J’espère que vous avez trouvé cet article utile et n’oubliez pas D’utiliser Clozemaster pour apprendre et pratiquer les expressions coréennes.

    다음에 또 봐요! Vous voir la prochaine fois!

    apprendre le coréen en contexte avec Clozemaster

    Clozemaster a été conçu pour vous aider à apprendre la langue en contexte en comblant les lacunes dans les phrases authentiques. Avec des fonctionnalités telles que les défis de grammaire, L’écoute de Cloze et la lecture de Cloze, L’application vous permettra de mettre l’accent sur toutes les compétences nécessaires pour parler couramment le coréen.

    faites passer votre coréen au niveau supérieur. Cliquez ici pour commencer à pratiquer avec de vraies phrases coréennes!,

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *