41 exemples de mots d’argot espagnol pour fille

Cet article fait partie de la série Top 5 mots d’argot Espagnol recherchés sur Google où nous présentons une liste complète d’exemples pour:

1. Argot espagnol pour AMI
2. Argot espagnol pour les mauvaises herbes
3. Argot espagnol pour personne blanche
4. Argot espagnol pour cool
5. Argot espagnol pour fille

argot espagnol pour fille est la cinquième suggestion que Google vous donne lorsque vous tapez l’expression « argot espagnol pour” dans la zone de recherche., En anglais et en espagnol, faire référence à « une fille” peut aller d’un nouveau-né à une femme dans la vingtaine. Commençons par les bases; voici deux ensembles de mots espagnols de base qui sont plus généraux et couramment utilisés partout:

1. niña ou nena:
c’est le plus générique pour « fille” et il peut être utilisé pour un bébé et des adolescents. Exemple:

María dio un luz una niña. / María un dio una luz nena.
María a donné naissance à une fille.

2., muchacha ou chica:
Une jeune femme, à mon avis dans sa fin de l’adolescence et la vingtaine. Exemple:

Las muchachas se reunieron en la universidad. / Las chicas se reunieron en la universidad.
Les filles se sont rencontrées à l’Université.

41 exemples d’argot espagnol Pour Fille

lors de la révision des exemples suivants d’argot espagnol pour fille, vous remarquerez que certains mots signifient plus que fille ou adolescente., Dans certains cas sont les expressions familières équivalentes pour « poussin » ou mettre en évidence l’attrait d’une jeune femme. En outre, certains des termes sont également utilisés pour se référer à « une petite amie. »

ainsi, avec L’aide du Diccionario de Americanismos et des pages de ressources Speaking Latino Spanish, j’ai pu condenser la liste suivante:

1. bicha: En République Dominicaine, est un terme d’affection pour la petite fille.

2. botija: l’Uruguay. Le même mot peut être utilisé aussi pour garçon, jeune garçon ou fils.

3. cabra: Costa Rica

4., chama: utilisé au Venezuela et au Nicaragua pour les jeunes filles. Vous pourriez aussi entendre le diminutif chamita.

5. chamaca: Mexique, Guatemala, El Salvador, Cuba, République Dominicaine, Pérou, Honduras, Porto Rico et Costa Rica. Ce mot est également utilisé dans la forme masculine chamaco et le diminutif chamaquito ou chamaquita.

6. changa: EN BOLIVIE et dans certaines parties de L’Argentine, il peut s’agir d’une jeune fille ou d’une adolescente. La forme masculine est chango.

7. chava: utilisation au Mexique, au Guatemala, au Honduras, au Nicaragua et en Bolivie. Au Mexique, Le Honduras et le Nicaragua signifie également une petite amie., La forme masculine est chavo.

8. chavala: Costa Rica, Nicaragua et Espagne

9. chibola: Pérou et Équateur. La forme masculine est chibolo.

10. chiqueta: utilisation en Espagne et vient du catalan xiqueta.

11. cipota: Honduras, El Salvador et Nicaragua. La forme masculine est cipote. En El Salvador, il est aussi un fiancé.

12. doña: Au Costa Rica, ce mot peut être utilisé pour fille ou une femme, mais aussi pour une amie, épouse ou amante.

13. galla: Galla est la forme féminine du gallo au Chili. Galla signifie poussin ou bébé.

14. gata: Porto Rico

15., girla: Porto Rico

16. guacha: utiliser au Chili et en Uruguay et pour un poussin chaud. En Argentine, elle est une jeune fille. Au Chili, vous pourriez entendre le diminutif guachita.

17. guial: vient de l’anglais « girl » et est utilisé au Panama et à Porto Rico.

18. güila: au Costa Rica, ce mot a plusieurs autres utilisations telles que: petite amie, amie ou fille.

19. gurisa: Uruguay Et Argentine. La forme masculine pour garçon est gurí.

20. hembra: Au Costa Rica, ce mot peut être utilisé pour fille ou une femme, mais aussi pour une amie.

21., huerca: utilisé pour une fille dans la partie nord du Mexique. Pour garçon, utilisez la forme masculine huerco.

22. jamba: utilisé en Espagne et vient de la langue caló.

23. jeva: au Honduras, au Panama, à Cuba, en République Dominicaine et au Venezuela, il est utilisé pour désigner une jeune femme. Une autre orthographe est jeba. Au Costa Rica, en République Dominicaine et en Équateur, Il est spécifiquement utilisé pour une femme attirante. Dans d’autres pays, comme par exemple Le Honduras et Porto Rico, jeva est un mot pour petite amie.

24. lieu: Costa Rica

25. Lola: une adolescente, jeune au Chili., La forme masculine est lolo.

26. machetona: au Mexique et au Guatemala, c’est un garçon manqué.

27. mami: au Costa Rica, en Colombie, au Mexique et à Porto Rico, c’est une jolie fille.

28. mina: utilisé en Argentine, AU Paraguay et au Chili

29. morra: Morra, et aussi le morro masculin, est utilisé dans la partie nord du Mexique.

30. pava: au Venezuela, en République Dominicaine et au Paraguay, Il s’agit d’une jeune fille ou d’une adolescente. Également utilisé sous la forme masculine pavo.

31. pebeta: en Argentine et au Paraguay, c’est une fille ou une adolescente. La forme masculine est pebete.

32., pelada: Colombie, Équateur et Bolvia (est). La forme masculine est pelado.

33. pendeja: au Paraguay, au Chili, en Argentine et en Uruguay, il est utilisé pour les filles, les jeunes filles ou les adolescentes. La forme masculine est pendejo et vous devez être prudent avec ce terme, car il peut être insultant, dans d’autres pays.

34. pescada: au Chili, c’est un poussin avec un corps chaud, mais a un visage laid, en anglais le mot butterface est parfois utilisé (comme dans tout sauf son visage).

35. piba: est le féminin pour pibe et est couramment utilisé en Argentine, mais aussi en Uruguay, EN BOLIVIE et en Espagne.

36., pija: selon une liste de termes d’argot espagnol de L’École des Sciences Humaines de L’Université de Californie, pija et la forme masculine pijo est « une insulte donnée aux yuppies D’Espagne sans âge fixe implicite. Le plus souvent, un pijo ou pija est dans sa fin de l’adolescence au début de la trentaine.”

37. tía: Espagne

38. un vagón: une phrase pour une belle femme, une fille chaude ou un poussin en Argentine. Une autre phrase similaire est un camión.

39. vieja: Costa Rica

40. Yal ou Yala: Porto Rico

41. yegua: au Nicaragua, en Argentine, en Uruguay et au Chili est une fille chaude ou un poussin.,

connaissez-vous d’autres mots pour fille en espagnol?

consultez ces autres articles de mots d’argot Espagnol.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *