allí pero por la gracia de Dios, ir I

John Bradford? ¿George Whitfield? ¿John Newton? ¿Sherlock Holmes? Felipe Neri? ¿Dwight Moody? Apócrifo?

estimado investigador de Citas: un individuo profundamente religioso una vez vio a un hombre siendo llevado a la horca y dijo:

allí, pero por la gracia de Dios, vaya I.

en los tiempos modernos, esta frase proverbial se usa para expresar compasión empática y un sentido de buena fortuna realizado al evitar las dificultades., Una versión ha sido atribuida al predicador John Bradford que murió en 1555:

allí, pero por la gracia de Dios, va John Bradford

pero la cita más temprana que he visto fue publicada en la década de 1800. ¿Hay apoyo anterior para la existencia de este dicho?

cita investigador: en 1771 se pronunció un sermón en Kidderminster, Inglaterra sobre un hombre que había sido robado y asesinado. El criminal había sido aprehendido, juzgado y ejecutado., El predicador mencionó a John Bradford y presentó una versión algo torpe y larga del dicho. Se ha añadido negrita a extractos: 1

when cuando el Sr. Bradford, un eminente mártir, en el sangriento reinado de la reina María, vio a un malhechor yendo a Tyburn, adoró humildemente la gracia distintiva de Dios, ‘a lo que dice, es totalmente debido, que John Bradford no está en la condición de ese hombre.’

El pasaje anterior coincidía con la versión moderna porque incluía dos elementos clave., Bradford invocó la gracia de Dios, e indicó que podría haber sido sustituido por el malhechor, pero la redacción era bastante diferente. Este fue el primer partido localizado por QI, y fue publicado más de doscientos años después de la muerte de Bradford. Por supuesto, la investigación futura puede antedatar esta cita.

en 1774 se habló un ejemplo más conciso del dicho durante un sermón pronunciado en la Iglesia Parroquial de St. Anne, Black-Friars, Londres., El fraseo todavía difería de la instancia moderna, pero se acercó más: 2

he oído, o leído, concerniente a ese excelente dignatario de la Iglesia de Inglaterra, el Sr. John Bradford (quien también fue quemado por adherirse a sus doctrinas), que, un día, al ver a un malhechor pasar a la ejecución, se puso la mano en su pecho, y levantó los ojos al cielo, diciendo: «Quita la gracia de Dios, y allí va Juan Bradford.»

Aquí están las citas seleccionadas adicionales en orden cronológico.,

en 1808 se publicó una colección de cartas bajo el título «bondad Universal; o la buena voluntad de Dios para cada hombre, como se manifiesta en las Escrituras de la verdad». La cuarta carta escrita por Thomas Brocas incluyó un ejemplo del dicho atribuido a Bradford: 3

y debido a que no pueden encontrar ninguna escritura que los apoye en su orgullo, generalmente citan a algún viejo John Bradford, quien solía decir cuando veía a alguien ir a la horca, » ¡Ah! ¿quién me ha hecho diferir? Pero por la gracia de Dios, ahí va John Bradford.,»

en 1818, un trabajo biográfico sobre un pastor llamado Andrew Fuller incluyó una variante interesante del dicho acreditado a Bradford: 4

acknowledg reconocimientos de hombres como John Bradford, el mártir, quien, al ver a un hombre ir a ser ejecutado públicamente, dijo: ‘Ahí va John Bradford por naturaleza.,’

En 1822 «Un Tratado sobre la Oración: Diseñado para Ayudar a Sus Devotos de la Descarga», fue publicado, y que contenía una coincidencia exacta para el moderno instancia de el diciendo que contiene Bradford: nombre: 5

El piadoso Mártir Bradford, cuando vio a un pobre criminal condujo a la ejecución, exclamó: «no, pero por la gracia de Dios, va John Bradford.»Él sabía que los mismos principios malvados estaban en su propio corazón que habían llevado al criminal a ese vergonzoso fin.,

en 1845 el periódico «The Oberlin Evangelist» imprimió una anécdota modificada en la que la persona que se dirigía hacia la horca fue reemplazada por un borracho. El dicho fue atribuido a George Whitfield en lugar de John Bradford: 6

se informa de Whitfield, que al ver a un pobre borracho tambaleándose a lo largo de las calles, exclamó con lágrimas, «pero por la gracia de Dios, ahí va George Whitfield.,»

en 1848, un libro titulado «Religion Teaching by Example» imprimió una instancia del cuento con un hombre borracho, y la observación simpática fue acreditada a John Newton: 7

«There goes John Newton, had it not been for grace,» dijo que el hombre humilde de Dios, como vio un despilfarro tambaleándose a lo largo de la calle; y así lo tiene cada ocasión cristiana para decir, mientras mira alrededor y ve cuántos están perdidos en la esperanza!,

en 1851 el libro «Lavengro: The Scholar – The Gipsy – The Priest» incluía un ejemplo de la anécdota con un hombre condenado a muerte en lugar de un borracho. El comentario fue asignado a John Newton: 8

Oh, crimen y virtud, virtud y crimen!- fue el viejo John Newton, creo, quien, cuando vio a un hombre que iba a ser ahorcado, dijo: «¡Ahí va John Newton, pero por la gracia de Dios!»

en 1891 Arthur Conan Doyle publicó una nueva historia titulada » The Boscombe Valley Mystery «en»The Strand Magazine»., El famoso personaje de Conan Doyle, Sherlock Holmes, empleó la observación: 9

«God help us!»dijo Holmes, después de un largo silencio. «¿Por qué el destino juega tales trucos con pobres gusanos indefensos? Nunca he oído hablar de un caso como este que no pienso en las palabras de Baxter, y digo, » allí, sino por la gracia de Dios, va Sherlock Holmes.,'»

en 1903 un periódico religioso llamado «The Dolphin» imprimió una instancia del cuento que acreditaba a Philip Neri con una versión de la observación: 10

no dijo Philip Neri a Philip, cuando vio a un criminal condenado a la ejecución:! Y si has escapado de todas estas cosas, y de las muchas más demasiado numerosas para mencionarlas, ¡arrodíllate y agradece a tu Dios por sus misericordias!,

en 1937 la historia fue contada con el prominente Evangelista Dwight Moody desempeñando el papel central: 11

usted ha escuchado la historia, ¿no es así, Acerca de Dwight Moody, el famoso Evangelista, y el hombre borracho? Moody estaba caminando por una calle de Chicago con un amigo un día. Tambaleándose y finalmente tambaleándose en la alcantarilla fue el hombre borracho. Volviéndose hacia su compañero Moody dijo, » allí, pero por la gracia de Dios, va Dwight Moody.»

In 1942 H. L., Mencken publicó el dicho en su compendio masivo de citas. Mencken notó que las palabras habían sido atribuidas a múltiples individuos: 12

En conclusión, la evidencia más temprana localizada por QI en 1771 apunta a John Bradford como el creador de esta declaración. Sin embargo, esta cita apareció más de dos siglos después de la muerte de Bradford. Además, hay muchas versiones diferentes de la observación, y ha evolucionado con el tiempo.

El soporte para otros posibles creadores es considerablemente más débil., Algunos individuos posteriores pueden haber repetido un comentario o utilizado una plantilla que ya estaba en circulación. La evidencia futura puede ayudar a aclarar el origen.

notas de la imagen: John Bradford apaciguando el motín en la Cruz de San Pablo a partir de una copia de 1887 del Libro de los Mártires de Foxe ilustrado por Kronheim a través de Wikimedia Commons. John Bradford retrato de Wikipedia con un reconocimiento a un libro del siglo 19 titulado Vida del maestro John Bradford.

notas:

  1. 1771, Murther lamentó y mejoró: sermón predicado en Kidderminster, 16 de junio de 1771. On Occasion of the Death of Mr., Francis Best, que fue robado y asesinado por John Child, el sábado 8 de junio, por Benjamin Fawcett, cita página 14, Shrewsbury: impreso por J. Eddower, y vendido por J. Buckland, Pater-noster-Row, Londres. (Google Books Full View) link
  2. 1775, Free Will and Merit fairly examined: or Men not their own Saviors: the Substance of a Sermon predicated in the Parish Church of St.Anne, Black-Friars, London On Wednesday, May 25, 1774 by Augustus Toplady, Vicar of Broad Hembury, (Footnote split across two pages), Quote Page 24 and 25, Printed for J. Mathews, in the Strand, London., (Google Books Full View) link
  3. 1808, Universal Goodness; or God’s Good Will to Every Man, As manifested in the Scriptures of Truth, (Second Edition), Letter IV by Thomas Brocas, Start Page 19, Quote Page 23, Shrewsbury: Printed and sold by T. Wood, Sold also by B. Crosby, Paternoster-Row, London. (Google Books Full View) link
  4. 1818, the Work of Faith, The Labour of Love, and the Patience of Hope, illustrated; in the Life and Death of the Rev., Andrew Fuller, difunto Pastor de la Iglesia Bautista en Kettering, extraído principalmente de sus propios documentos por John Ryland, segunda edición, cita página 25, publicado por Button & Son, Paternoster Row, Londres. (Google Books Full View) link
  5. 1822, A Treatise on Prayer: Designed to Assist in Its Devout Discharge by Edward Bickersteth, Quote Page 75, Published by A. Van Santvoord & M. Cole, Schenectady, New York. (Google Books Full View) link
  6. 1845 26 de marzo, el Evangelista Oberlin, Volumen 7, Número 7, Sermón del Prof., Finney: regocijo en jactancias, cita página 50, columna 1, impresa y publicada por James M. Fitch, Oberlin, Ohio. (Google Books Full View) link
  7. 1848, Religion Teaching by Example by Richard W. Dickinson (Richard William Dickinson), Quote Page 55, Published by Robert Carter, New York. (Google Books Full View) link
  8. 1851, Lavengro: The Scholar—The Gipsy—The Priest by George Borrow (George Henry Borrow), Quote Page 37, G. P. Putnam, New York., (Google Books Full View) link
  9. 1891 October, The Strand Magazine, editado por George Newnes, Volumen 2, Adventures of Sherlock Holmes: Adventure IV: The Boscombe Valley Mystery por A Conan Doyle, página de inicio 401, cita página 416, publicado en Burleigh Street, Strand, Londres. (Google Books Full View) link
  10. 1903 January, the Dolphin, Volume 3, Number 1, Under The Cedars and the Stars: Part II: Winter by P. A. Sheehan (Patrick Augustine Sheehan), Start Page 53, Quote Page 68, American Ecclesiastical Review, Philadelphia, Pennsylvania., (Google Books Full View) link
  11. 4 de marzo de 1937, Berkeley Daily Gazette, (anuncio para Berkeley Community Chest), cita página 15, columna 1, Berkeley, California. (NewspaperArchive)
  12. 1942, A New Dictionary of Quotations on Historical Principles from Ancient and Modern Sources, Selected and Edited by H. L. Mencken (Henry Louis Mencken), Section: Grace, Quote Page 488, Alfred A. Knopf. Nueva York. (Verificado en papel) ↩

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *